Translation of "a correre" in English


How to use "a correre" in sentences:

E' un rischio che sono disposta a correre.
It's a risk I'm willing to take.
Sono determinato a correre il rischio.
I'm willing to take that chance.
Sono disposta a correre il rischio.
I am willing to take that chance.
Sono disposto a correre questo rischio.
And what if I'm willing to take that risk? Sorry.
Sono disposto a correre il rischio.
I'll take that chance. There's no reason to.
E' un rischio che sono pronto a correre.
That's a risk I'm gonna have to take.
Non credo che accadra', ma e' un rischio che sono pronta a correre se tu lo sei.
I don't think it will, but that's a risk I'm willing to take if you are.
E' un rischio che sono disposto a correre.
That is a risk I'm prepared to take.
Sono pronta a correre il rischio.
I am willing to take that gamble.
È un rischio che sono pronto a correre.
That's a chance I'll have to take.
Se continui a correre, Ani, finirai spiaccicato.
Keep racing, Ani. You're gonna be bug squash.
È un rischio che sono disposto a correre.
That's a risk that I'm willing to take.
Venivo a correre qui ai tempi della scuola.
I used to drag here back in high school.
Sei disposto a correre il rischio?
Are you willing to risk it?
Non sono disposto a correre questo rischio.
That's not a risk I'm willing to take.
Sono pronto a correre il rischio.
I am ready to take that risk.
E se mi vedi arrivare, allora fai meglio a correre, perché io ti ammazzo!
If you see me coming, you better run, because I am gonna lay you the fuck down!
Come molti cani, Marley deve fare molto esercizio quindi cerca di portarlo a spasso o a correre ogni mattina e ogni sera.
Like most dogs, Marley needs a lot of exercise... so try to take him for a walk or a run every morning and every evening.
E dopo voglio che inizi a correre.
And I want you to start running.
7 Tutti i fiumi corrono nel mare, e il mare non s’empie; i fiumi ritornano sempre a correre al luogo dove sogliono correre.
7 All the rivers run into the sea, Yet the sea is not full; To the place from which the rivers come, There they return again.
Ho il record su questa pista, sono l'unico ad avere corso sotto i sette minuti, quindi ci guadagnerei a correre oggi,
I have the track record here. I am the only person in history to do the ring in under seven minutes. So, actually, it's to my advantage to race here today.
Sì, molto meglio, passo molto tempo a correre sul tapis roulant, per tenermi più in forma e stimolare la serotonina.
I've been doing a lot of, running on the treadmill here to try and get in shape and stimulate serotonin.
Quando inizio a sparare, inizia a correre.
Once I start firing, you start running.
Sei pronta a correre questo rischio?
Are you prepared to take that chance?
Ha un problemino col percepire le distanze e tende a correre in cerchio.
His depth perception's a little off... and he has a tendency to run in circles.
Come fai a correre così con tre zampe?
How are you so fast on three legs?
Dobbiamo uscire da qui, andiamo a correre, cazzo!
We gotta get out of here. Let's go fucking run.
Quindi per voi mettersi a correre e a urlare, è normale.
So I guess running around and screaming is normal.
Tu non riesci a correre nei doposci?
Can you not run in ski boots?
E l'unico modo che conosco per onorare la vita di mia madre, e' continuare a correre.
And the only way I know to honor my mom's life Is to keep running.
Inizio' a correre senza sapere dove andasse, ma stava venendo verso di noi.
He began to run without knowing where he was headed. But he was headed towards us.
Se non impari a correre con il Branco... un giorno finirai in pasto a qualcuno.
If you can't learn to run with the pack... One of these days, you'll be someone's dinner.
Ho corso... e corso e ho continuato a correre.
I ran. And ran, and kept on running.
Se lui risolve il caso, sono disposto a correre, chiappe al vento, con indosso solo un tutù.
If Clouseau solves this case, I am perfectly willing to run around like a bare-bummed idiot wearing nothing but a tutu.
Non ce la faccio piu' a correre.
I can't run anymore. - Never mind.
Sarebbe molto piu' facile se potessi solo afferrarti e iniziassimo a correre, e... non ci fermassimo mai.
A lot easier if I could just pick you up and we'd start running and we'd never stop.
Beh, tu potresti sempre metterti a correre.
Well, you could always start running.
Allora, appena si allontana, ci mettiamo a correre.
All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it.
Dusty, come ha imparato a correre?
Dusty, Dusty, where did you learn to race?
Guarda che succede quando ti metti a correre come un indemoniato.
Look what happens when you run around like a crazy person.
All’improvviso comincia a correre fuori dal gruppo, volando sopra l’erba verde; le sue gambe lo spingono sempre più veloce.
Suddenly he begins to run from the group, flying over the green grass, his legs carrying him faster and faster.
Continua a correre -- fino al momento in cui guarda giù e si accorge che è a mezz'aria.
He just keeps running -- right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air.
(Risate) Hanno iniziato a correre in giro dicendo a tutti che stava arrivando la polizia, attenzione, la polizia sta arrivando.
(Laughter) So they started running around telling everybody the cops were coming, "Watch out, the cops are coming."
o di mandarlo a correre potrebbe dire: "Tesoro, ti ringrazio, perché non provi a ostacolare i miei sforzi di sembrare più magra di te."
Instead of pointing out her husband's growing gut or suggesting he go for a run, she might say, "Wow, honey, thank you for going out of your way to make me relatively thinner."
Oltre a questo, come convinci la gente a correre 42 km di distanza in un periodo in cui non conoscevano nemmeno il significato della parola "maratona"?
More than that, how do you convince people to run a distance of 26.2 miles at a time they were not even familiar with the word "marathon"?
E il medico guardandolo direbbe: "Bene Bill, ti suggerisco che forse tu non decida, solo perché vivi nella bellissima California e fa caldo tutti i giorni, di uscire a correre alle 6 del pomeriggio.
And he looks at that and he says, "Whoa Bill, I suggest that maybe you not decide, just because you're out here in beautiful California, and it's warm every day, that you get out and run at six o'clock at night.
Ognuno di essi rimase al suo posto, intorno all'accampamento; tutto il campo si mise a correre, a gridare, a fuggire
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.
2.1990687847137s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?